AA制用英語(yǔ)怎么說(shuō)
同學(xué)們大家好!給大家推薦一個(gè)假期大禮包——被窩單詞,是少年商學(xué)院新出品的公眾號(hào)之一,在這里,你將在電影、動(dòng)畫中學(xué)習(xí)最實(shí)用的英語(yǔ)表達(dá),睡前三分鐘,趣味學(xué)英語(yǔ)。
一到假期或周末,孩子們會(huì)經(jīng)常和朋友一起出去玩,順便一起吃飯,那么肯定就會(huì)遇到誰(shuí)付賬的問(wèn)題。今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)怎么用英語(yǔ)表達(dá)誰(shuí)來(lái)付帳!
在《老友記》中,錢德勒和喬伊的桌子壞了,于是喬伊建議兩人分?jǐn)傎I一張新桌子:
? ??How about if we split it?
? ? ? ? ? ? ? ? ?我們分?jǐn)傎I怎么樣?? ? ? ? ? ? ??
情景再現(xiàn)
Joey:Need a new table. How about if we split it?
喬伊:我們?cè)撡I新桌子了。我們倆分?jǐn)偘桑?/span>
Chandler:What do you mean, buy it together?
錢德勒:你什么意思,一起買?
Joey:Yeah.
喬伊:是啊。
今日單詞
在美式英語(yǔ)中,“分擔(dān)花費(fèi)”常常用split這個(gè)字,split是指“分割,分配”,split the bill就是“分?jǐn)傎~單”,也就是我們常說(shuō)的AA制,大家平均分?jǐn)偹栀M(fèi)用。
如果你想表達(dá)AA制,可不是說(shuō)”Let’s AA.”, 比較地道的說(shuō)法是:
Let’s split the bill. / Let’s split it.
咱們AA制吧。
其實(shí)呀,AA制傳統(tǒng)最早是來(lái)自荷蘭,荷蘭人Dutch有平均付賬的傳統(tǒng),這讓講究紳士風(fēng)度的英國(guó)人非??床粦T,于是他們就用“Go dutch”來(lái)諷刺荷蘭人摳門、小氣。但后來(lái)AA制受到了全世界的推崇,大家都用“Go dutch”來(lái)表示AA制。
所以呢,如果你想表達(dá)AA制,除了split it,還可以說(shuō):
Let’s go Dutch.
如果你和朋友外出吃飯都是分?jǐn)傎M(fèi)用,這時(shí)就可以說(shuō):
My friends?and I always go Dutch.
學(xué)以致用
AA制其實(shí)還有另外一個(gè)說(shuō)法,就是fifty-fifty,意思是“五五分帳”,所以也可以說(shuō):
Let’s split the money fifty-fifty. /?Let’s go halvsies.
我們各付一半吧。
如果你們要討論其他的付款比例,比如“四六分帳”,可以說(shuō)forty-sixty。
那當(dāng)你們決定好平攤費(fèi)用后,就可以跟服務(wù)員說(shuō):
We pay separately.
我們分開付。
或者可以說(shuō):
Separate check, please.
分別買單,謝謝。
每天三分鐘,輕松學(xué)英語(yǔ),讓孩子在美劇里讀懂英語(yǔ),提升英語(yǔ)溝通與表達(dá)力。
要發(fā)表評(píng)論,您必須先登錄。