? ? ? ?少年商學(xué)院微信(ID:youthMBA)每周末“精品推薦”欄目與大家分享國內(nèi)外優(yōu)秀的影像、書籍和音樂內(nèi)容,英文原版圖書由與我們合作的歐美中小學(xué)教師及教育智庫推薦。
【書山有路】系列之十九
Inside Out & Back Again
《再見,木瓜樹》
作者:Thanhha Lai
出版社:哈珀·柯林斯出版公司
出版時間:2011年2月
再版時間:2013年1月
適合年齡:10歲以上、具備初步英文閱讀能力的孩子
(左圖:英文版封面,右圖:繁體中文版封面)
? ? ? ?戰(zhàn)爭、逃難、饑餓、歧視、羞辱、卑微……這些詞對從未經(jīng)歷戰(zhàn)亂、在富裕社會的呵護中長大的孩子們來說,是那么遙遠。他們也許會從書本上接觸并學(xué)會這些詞語,但他們不會了解這些詞語背后都隱藏著怎樣的故事。
? ? ? ?走西口、闖關(guān)東、下南洋……為了更好的生計和下一代的希望,我們的父輩不惜遠走他鄉(xiāng)甚至漂泊海外,今日富足的成長環(huán)境往往需要兩三代人的奮斗才能換來。然而這些在陌生國度求生的艱難、在異國文化中被歧視、羞辱的憤懣無奈,儼然已成為孩子們逐漸遺忘的歷史。如何給孩子們講清這些故事?如何讓孩子懂得什么叫坎坷,如何在掙扎中保持樂觀、永不放棄?今天推薦的這本書給出了答案。
? ? ? ?Inside Out & Back Again是一部自由詩體小說,以越南戰(zhàn)爭為背景描寫了主人公金河及一家人的生活。對于只有10歲的河來說,她所熟知的地方只有越南的西貢(少年商學(xué)院編輯注:即今天的胡志明市),那里有熱鬧的市場、各式各樣的傳統(tǒng),還有熱情的朋友以及她自己喜愛的木瓜樹。但很快,越南戰(zhàn)爭爆發(fā)了,戰(zhàn)火燒到了自己的家鄉(xiāng)。
? ? ? ?父親在越戰(zhàn)中失蹤了,她和母親以及三個哥哥一起逃離了西貢,登上了駛往希望之地的輪船。她們先是抵達關(guān)島,接著到弗羅里達,最后被安置于阿拉巴馬。在美國,她們一家找到了避難之所,但迎接她的不是友好歡迎,而是一些同學(xué)極為不友好甚至是卑鄙下流的粗暴對待??梢哉f,金河在阿拉巴馬發(fā)現(xiàn)了不一樣的世界:冷漠的人們、無趣的食物、奇怪的景色。
? ? ? ?然而生活總要繼續(xù),金河慢慢地摸索著適應(yīng)新的環(huán)境。她用了十年的時間學(xué)習(xí)正確地使用語言、融入當(dāng)?shù)厝说纳鐓^(qū)、回?fù)羝缫暸c冷漠、捍衛(wèi)自己以及贏得尊重。一家人經(jīng)過一番努力后,三個哥哥分別爭取到了成為工程師、廚師和獸醫(yī)的機會,這讓母親寬心不少。隨著越南農(nóng)歷龍年(1976年)的來臨,他們的生活重新燃起新的希望。
? ? ? ?小說寫法獨特,采用了簡單易懂、短小精悍的自由詩體方式寫出了難民的哀苦,每一幕都象是電影的停格切片,每一幕都召喚出生活與感官交融的美好與蒼涼:熱鬧的古街,連綿的木瓜樹,黑亮的種籽落了再生。然后筆鋒陡然一轉(zhuǎn),故事的敘述進入戰(zhàn)爭,隨著烽火漂流海外,然后成為異鄉(xiāng)人……
(故事開始于越南農(nóng)歷貓年的新年第一天)
? ? ? ?本書故事取材于作者Thanhha的個人經(jīng)歷,從一個兒童難民的視角讓我們清晰地看到了她曾經(jīng)的掙扎和奮斗以及少數(shù)族裔在異國他鄉(xiāng)的艱難經(jīng)歷,在坎坷的掙扎中成長,帶著永不放棄生活的信念和對家人的承諾。
? ? ? ?從西貢的木瓜樹、糖蓮子、糯米方粽轉(zhuǎn)換成阿拉巴馬的牛肉干、葡萄、洋芋片和硬梆梆的圓面包……兩個世界,兩段人生,作者的故事陌生而又熟悉,在一代又一代移民的身上不斷上演,那種百折不撓、不卑不亢的精神從不曾消失,也正是這種精神讓無數(shù)的孩子心靈為之一震、肅然起敬,并感受到生命的不易、生活的磨礪和親情的責(zé)任。
(弗吉尼亞州一所中學(xué)針對本書的閱讀要求)
? ? ? ?在美國的種族構(gòu)成中,以中、日、韓、越等為代表的亞裔人種僅占10%,但政治和社會影響力卻不可小視。由于本書在亞裔青少年群體中激起了巨大的反響,美國有超過20個州將本書列為學(xué)校必讀書目,上圖即為弗吉尼亞州Rosa Parks School閱讀課中對本書的要求。
? ? ? ?這本書于2011年出版,甫一問世便獲得了第62屆美國國家圖書獎“青少年文學(xué)獎”,這是美國圖書的最高榮譽,它成就了作者Thanhha Lai,也讓亞裔族群在美國的奮斗史再一次被鎂光燈所聚焦。
? ? ? ?最后,學(xué)院君摘下書中的一章,請您一起品讀,您可以和孩子一起閱讀此書。當(dāng)故事講完、書本合上,和Ta講講那些父輩的苦難,也不失為一個消弭代際隔閡的好方法。
我的名字叫做“河”
寬恩大哥記得
第一次看見我的模樣
又紅又胖
活像個河馬寶寶
他靈機一動
從此叫我河馬
福佑二哥最愛大叫:赫呀!
每次都把我嚇得
跳起來
他左砍木頭右劈磚塊
一心向李小龍看齊
寇義小哥則說?我是
母親的尾巴
因為我總是
黏在媽媽后面打轉(zhuǎn)
我沒辦法讓我的哥哥
住到別的地方去
但是我可以
藏起他們的拖鞋
我們每人都有 也只有一雙
用來抵擋
旱季冒煙大地的滾燙
媽媽要我
別理會哥哥們的捉弄
我們把你取名金河
是「金色河流」的意思
那里是我跟妳父親
傍晚散步的地方
母親說
他們捉弄你
是因為喜歡你啊
她說錯了
不過我還是喜歡跟在母親身邊
勝過
我心愛的木瓜樹
我會把結(jié)出的第一顆木瓜
送給她
? ? ? ?孩子或許未曾經(jīng)歷戰(zhàn)亂,但人性中的真情終究可以跨越時空引發(fā)共鳴,孩子會懂他們能懂的,體會他們能體會的。愿憐憫與恩慈的種子,在每個孩子心中萌芽茁壯,也希望孩子們都能擁有快樂單純的童年,免于流離漂泊的異鄉(xiāng)。
【作者簡介】
(作者Thanhha Lai在美國國家圖書獎頒獎現(xiàn)場)
Thanhha Lai(賴云荷)于1965年出生于越南西貢,家境小康,在家中排行第九,也是家里最小的孩子。越戰(zhàn)期間西貢淪陷時和家人被迫在海上漂流,最后以難民的身分被安置在美國阿拉巴馬州。
她花了十年的時間適應(yīng)新環(huán)境和學(xué)習(xí)正確的英語文法,并曾經(jīng)在加州《橘郡紀(jì)事報》服務(wù)了兩年,后取得紐約大學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作碩士學(xué)位。她現(xiàn)任教于紐約新學(xué)院大學(xué),喜歡跑步、騎行、閱讀、寫作,以及和四歲的孩子一起游戲。
【在越戰(zhàn)航母上進行思維訓(xùn)練】
2014年暑期,斯坦福大學(xué)設(shè)計學(xué)院創(chuàng)始人Dave Kelley邀請30名中國孩子前往硅谷,體驗“設(shè)計思維”這一美國孩子創(chuàng)造力核心之魅力。孩子們還將親臨參加過二戰(zhàn)和越南戰(zhàn)爭的航母“大黃蜂”號,感受歷史,并進行思維訓(xùn)練。
關(guān)注少年商學(xué)院微信(ID:youthMBA)了解更多美國行信息并報名!
要發(fā)表評論,您必須先登錄。